Gramatica 23 - La negación

La negación
Para negar una frase en arabe se usan las siguientes particulas
لا ـ ما - لم ـ لَن ـ ليس
لا es la palabra mas usada y es el equivalente a no en español
en una pregunta directa, se responde siempre con
لا
هَل دَرَستَ الدَّرس؟ - hal darasta ad dars? - ¿estudiaste la lección?

Respondemos:
لا - la - no

tambien se usa
لا para la negación absoluta en una frase nominal
لا تِلميذَ في الفَصل - la tilmidha fil fasli - no hay ningun alumno en clase
لا إله إلاّ الله - la ilaha illa allah - no hay dios sino allah

tambien se usa
لا en la expresión ni esto ni aquello, por ejemplo:
لا أميرَة دَرَسَت و لا علي - la amirata darasat wa la ali - no estudio amira, ni ali
لا حَولَ وَ لا قُوَةَ إلاّ بالله la haula wa la quata illa billah - no hay poder ni fuerza sino de allah
لا también se usa para negar el verbo en presente
نَحْنُ لا نُحِبُّ الدِّرَسَة - nahnu la nuhibbu ad dirasa - a nosotros no nos gusta el estudio (estudiar)
مَا nunca se emplea aisladamente, مَا solo se usa en una frase nominal o verbal con el verbo en pasado.

Veamos unos ejemplos:
مَا هَذا كِتابي - ma hadha kitabi - este no es mi libroمَا حَضَرَ المُدِير - ma hadara al mudir - no se presento el director
لَم se usa para negar una frase en pasado, pero al contrario que con la particula مَا , el verbo se pone en imperfecto, aunque tiene significado de pasado, para decir lo mismo que en la frase anterior, si usamos la particula لَم lo pondriamos con el verbo en imperfecto.
لَم يَحْضُرُ المُدِير lam iahduru al mudir- no se presento el director

Por lo tanto, para decir, no se presento el director, podriamos usar cualquiera de las dos frases

مَا حَضَرَ المُدِير
لَم يَحْضُرُ المُدِير
لَن se usa para negar el verbo en futuro, se usa tambien el modo del verbo en imperfecto.
لَن يَحْضُرُ المُدِير - lan iahduru al mudir- no vendrá el director
لَيسَ es un verbo especial que se usa para la negación, su traducción sería "no es"
veamos su conjugación y a continuación algunos ejemplos.
Aunque se conjuga solo en el preterito, su significado es solo en tiempo presente. Para usarlo en pasado se usaria junto al verbo
كان esto lo veremos mas adelante en la seccion morfologia cuando estudiemos el verbo كان
هُوَ لَيسَ hua laisa - el no esهِيَ لَيسَتْ hia laisat - ella no esأنْتَ لَسْتَ anta lasta - tu no eres (masc)أنْتِ لَسْتِ anti lasti - tu no eres (fem)أنا لَسْتُ ana lastu - yo no soyهُم لَيسوا hum laisu - ellos no sonهُنَّ لَسْنَ - hunna lasna - ellas no sonأنْتُم لَسْتُم antum lastum - vosotros no soisأنْتُنَّ لَسْتُنَّ antunna lastunna - vosotras no soisنَحْنُ لَسْنا nahnu lasna - nosotras no somosهُما لَيسا huma laisa - ellos dos no sonهُما لَيسَتا huma laisata- ellas dos no sonأنْتُما لَستُما antuma - vosotros dos no sois

Ejemplos de frases:
لَيسَ هَذا كِتابي laisa hadha kitabi. Este no es mi libro (el verbo en arabe siempre debe ir delante excepto en frases especiales)أنا لَسْتُ مُهَنْدِساً ana lastu muhandisan - yo no soy ingenieroنَحْنُ لَسْنا ضِعافاً nahnu lasna diafan - nosotros no somos debilesهِيَ لَيسَتْ فَقِيرَةً hia laisat faquiratan - ella no es pobre

Leave a Reply